Wortschatzübungen aus Politik, Wirtschaft, Wissenschaft und Kultur
Die finanzielle Lage in Venezuela spitzt sich zu. Das französische Vokabular dazu bei Sprachwelten.
| à prix cassé | zum Schleuderpreis |
| placer son argent au Venezuela | sein Geld in Venezuela anlegen |
| la banque d’affaires | die Geschäftsbank |
| la transaction, décriée par l’opposition, | die Transaktion, von der Opposition zerrissen, |
| un souffle d’air | ein Lüftchen |
| au bord de la rupture | am Rande des Zusammenbruchs |
| une inflation galopante | eine galoppierende Inflation |
| perdre la moitié de sa valeur | die Hälfte seines Werts verlieren |
| peu nombreux | wenig zahlreich |
| les investisseurs | die Investoren |
| une haute tolérance au risque | eine hohe Risikotoleranz |
| le contrôle des changes | die Devisenkontrolle |
| la spéculation au défaut de paiement | die Spekulation auf den Zahlungsausfall |
| à première vue | auf den ersten Blick |
| pour rappel | zur Erinnerung |
| un courtier | ein Effektenhändler |
| sur le marché secondaire | auf dem Sekundärmarkt |
| importer de la nourriture et des médicaments | Nahrung und Medikamente importieren |
Prüfen Sie sich nun selbst:
| auf dem Sekundärmarkt | |
| die Spekulation auf den Zahlungsausfall | |
| die Transaktion, von der Opposition zerrissen, | |
| die Hälfte seines Werts verlieren | |
| ein Effektenhändler | |
| ein Lüftchen | |
| wenig zahlreich | |
| die Devisenkontrolle | |
| am Rande des Zusammenbruchs | |
| Nahrung und Medikamente importieren | |
| die Geschäftsbank | |
| auf den ersten Blick | |
| zur Erinnerung | |
| sein Geld in Venezuela anlegen | |
| die Investoren | |
| eine galoppierende Inflation | |
| zum Schleuderpreis | |
| eine hohe Risikotoleranz |
