Wortschatzübungen aus Politik, Wirtschaft, Wissenschaft und Kultur
Nach dem Kollaps der Hypothekarmärkte in den USA vor rund zehn Jahren wurde der Finanzindustrie mit der Dodd-Frank Regulierung eine grosse Last aufgebürdet. Der Wind scheint sich jetzt zu drehen. Mit Englisch bleiben Sie am Ball.
| to give regulators discretion to do more | den Aufsichtsbehörden Ermessensspielraum geben, mehr zu tun |
| Donald Trump vowed to do something | Donald Trump gelobte etwas zu tun |
| the elephantine law | das elefantenartige Gesetz |
| to recast financial regulation | die Finanzmarktregulierung umgestalten |
| to ease regulation | die Regulierung lockern |
| the resilience | die Belastbarkeit |
| the watchdog | die Regulierungsbehörde |
| to allay the confusion | um die Verwirrung zu verringern |
| to pay scant attention to something | etwas kaum Beachtung schenken |
| to pop the corks | die Korken knallen lassen |
| the protection against lawsuits from borrowers | der Schutz vor Klagen von Schuldnern |
| to raise the threshold | den Schwellenwert anheben |
| biennial | zweijährig |
| the wheel is about to turn | das Rad beginnt sich zu drehen |
Prüfen Sie sich nun selbst:
| der Schutz vor Klagen von Schuldnern | |
| die Belastbarkeit | |
| die Regulierungsbehörde | |
| die Regulierung lockern | |
| Donald Trump gelobte etwas zu tun | |
| um die Verwirrung zu verringern | |
| den Schwellenwert anheben | |
| die Korken knallen lassen | |
| zweijährig | |
| das elefantenartige Gesetz | |
| die Finanzmarktregulierung umgestalten | |
| etwas kaum Beachtung schenken | |
| das Rad beginnt sich zu drehen | |
| den Aufsichtsbehörden Ermessensspielraum geben, mehr zu tun |
